Kacang Tolor
Wawéan si pandita esa minéi mabesuk si néné maana’ witu tawila gereja.
Méi kaayomaé sia witu em walé, loo’onala em pepalen winuka’mou. Wo sia ghumorem. Mengéré-ngérét sia, ta’an en réi’la si mingkoti. Wo sia rumuber, loo’onala eng kacang witu toples, wo itu pengoki-ngoki’anna kaayo réi’mola telo’u.
Wo mawiami si néné iti’i. Si minéa tumeles kacang tolor witu em warong ré’én. Wo sia lumila’la si pandita, “O kala, mengena-ngena’ rékén, en réi’mou kinaloo’ala minaapumou kacang ni Oma.”
Mingkoti si néné iti’i, “En réi’ sapa-sapa. Kacang tolor dé’ ku’a ya. En réi’mou kekaanenku ku’a kacangna, ni’itumou pene’se-ne’sepenkuté. Ni’in kangkasi taré telesenkumi.”
Méi kaayomaé sia witu em walé, loo’onala em pepalen winuka’mou. Wo sia ghumorem. Mengéré-ngérét sia, ta’an en réi’la si mingkoti. Wo sia rumuber, loo’onala eng kacang witu toples, wo itu pengoki-ngoki’anna kaayo réi’mola telo’u.
Wo mawiami si néné iti’i. Si minéa tumeles kacang tolor witu em warong ré’én. Wo sia lumila’la si pandita, “O kala, mengena-ngena’ rékén, en réi’mou kinaloo’ala minaapumou kacang ni Oma.”
Mingkoti si néné iti’i, “En réi’ sapa-sapa. Kacang tolor dé’ ku’a ya. En réi’mou kekaanenku ku’a kacangna, ni’itumou pene’se-ne’sepenkuté. Ni’in kangkasi taré telesenkumi.”
Dibahasakan oleh: Ray Maleke
0 comments:
Post a Comment